Пятница, 19.04.2024, 11:06
Приветствую Вас Гость | RSS | Главная | MNM Radio Interview (Бельгия) - Форум | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: N@$$y, Brit  
Форум » Информация » Новости » MNM Radio Interview (Бельгия)
MNM Radio Interview (Бельгия)
TraumДата: Четверг, 07.01.2010, 21:20 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1347
Статус: Offline
7 января Tokio Hotel дадут телефонное интервью бельгийскому радио MNM
Источник


В радио-интервью будут заданы такие вопросы: Что являлось самым прекрасным моментом для группы в 2009 году? Какие планы парней на новый год? Сколько времени по утрам Билл проводит перед зеркалом?


Интервью можно слушать с 8 до 10 вечера (по украинскому времени) на онлайн-радио: http://internetradio.vrt.be/radiospeler/v2_prod/wmp.html?qsbrand=55

Скачать: http://www.multiupload.com/2SXS1EG1OU

Прослушать: http://th-fans.at.ua/news/2010-01-07-1502



Wanna wake up in a dream... ©
 
TraumДата: Четверг, 07.01.2010, 23:38 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1347
Статус: Offline
Перевод интервью

Скачать: http://www.multiupload.com/2SXS1EG1OU

Перевод Traum, th-fans.at.ua

Annelies: Братья Билл и Том Каулитц
Питер: Они были общительны?
Annelies: Да, вполне. На фоне было слышно других членов группы, они также присутствовали.
Питер: Ок, спасибо, Annelies

А теперь этот незначительный разговор xD

Annelies: Сначала я их спросила про 2009 год, про новый альбом и чем был год значительным для них. Итак, какие моменты были важны для вас?
Билл: Самым главным событием был выпуск нашего нового альбома, потому что мы действительно долго работали над ним, и мы наверняка не знали, какая реакция на него будет.
Annelies: (Переводит, что сказал Билл) И затем он также сказал, что самое важное слбытие на данный момент - тур.
Питер: Они будут в Бельгии 25 февраля в Forest National в Брюсселе.
Annelies: Да, я уже представляю кучу кричащих девушек. Потом я спросила про английскую и немецкую версию альбома.
Питер: Да, у них есть две разные версии, к примеру 'Lass uns laufen' и 'World behind my wall'. Например, в Южной Америке английские версии принесли им еще большую славу.
Билл: Да, мы писали на 2 языках, но получаются разные версии. Мы знаем то, что хотим получить.
Annelies: (Переводит) Я еще спросила про сотрудничество с другими артистами. Поскольку большинство фанатов знает, что ТН - поклонники Aerosmith. Но еще нет никаких планов. Потом я вспомнила, что Том, брат Билла, он - поклонник хип-хопа. Возможно ли сотрудничество с хип-хоп артистом?
Том: Это очень трудно найти того артиста, с которым ты реально можешь без проблем сработаться. И TH - группа, которая делает музыку вместе, и мы знаем друг друга в течение очень долгого времени, и это очень необходимо для написании музыки.
Питер: Ты спрашивала про то, что у ТН есть также антифанаты, ненавистники?
Annelies: Да, конечно. Но они с юмором к этому относятся.
Билл: Конечно же есть люди, которым мы не нравимся, но это лучше если бы они были к нам равнодушны (Билл сказал 'Scheiss egal', что в переводе "нафиг не нужны")
Annelies: Да, Sheiss egal (ведущие повторяют сленг Билла и переводят его ответ)
Питер: Ок. Ты спросила о его прическе? Только не разочаровуй меня.
Annelies: Конечно, спросила. Слушаем, что ответил Билл.
Билл: На это всё не уходит много времени. Где-то час.
Annelies: (Переводит) Итак, это все очень неплохо. Посде этого я также спросила Тома про его косички.
Питер: Это был хороший разговор.
Annelies: Это была отличная беседа, да
Питер: Радио MNM шутило с группой приблизительно 10 минут.
Annelies: 10 минут, да
Питер:.Так или иначе интервью закончено и антифанаты могут вздохнуть спокойно
А теперь послушаем их песню *играет Lass uns Laufen*



Источник:
http://tokiohotel-info.myblog.de/tokioho....kes-h1-


Wanna wake up in a dream... ©
 
TraumДата: Пятница, 08.01.2010, 03:01 | Сообщение # 3
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1347
Статус: Offline
Полное интервью для радио

Полное интервью с немецкими вопросами: http://www.multiupload.com/4CKH5IPIZX

Перевод Traum, th-fans.at.ua

Прямо сейчас парни из Tokio Hotel. Как вы?
Билл: Привет, хорошо. Сейчас готовимся к новому туру.

Каким был 2009 год для вас?
Билл: Для нас это был реально тяжелый год. Как группа мы много работали в студии и записывали большое количество песен, потом мы выпустили альбом и много выступали. Сейчас мы очень волнуемся перед туром. Это был действительно успешный год и мы надеемся отыграть в следующем году грандиозные концерты в нашем новом туре, хотим, чтобы все продвигалось так, как мы запланировали.

Да. конечно. И каким был самый грандиозный момент 2009-ого?
Билл: Я думаю, что это было тогда, когда мы выпустили наш альбом, потому работали действительно очень долго над ним и не знали, что люди подумают, когда его услышат. И это был самый замечательный момент, потому что все было супер, мы довольны 2009-ым годом.

Да, все было замечательно, но скажите мне - в чем рецепт успеха Tokio Hotel?
Том: Хмм.. Я думаю это что-то...(смеется)

Что-то? А что именно?
Том: Да, мы выглядим потрясающе и у нас чудесные прически и мы можем играть на басах очень хорошо.

А как на счет текстов ваших песен? Там идется про любовь, боль, гнев, они все звучат по-взрослому, а вы так молоды. Как вы пишете такие песни?
Билл: Не имеет значения, сколько нам лет, мы всего лишь пишем о жизни. У нас много причин, чтобы писать об этом. И это не для славы. Только приходится много работать, чтобы получить успех.

И смелость тоже надо иметь, конечно. Но у вас также есть песни на английском языке? Есть ли различия между немецкой и английской версиями?
Билл: Верно. Я думаю, что это разные версии по смыслу. Ты должен написать песни на разных языках и в результате получаешь две разные песни, и мы не можем решить какую мы выберем, в результате берем две версии.

Да, у вас также успех в южной Америке благодаря этому. ТН произвело некую революцию. Но вы все еще помните как начинали с "Durch den Monsun"?
Билл: О, да, много произошло с того момента. Мы посетили столько стран и отыграли столько концертов. Мы рады этому. Мы счастливы за каждую старую песню и мы также играем наши старые песни на шоу. Мы горды и очень счастливы, что у нас до сих пор есть возможность выпускать новый альбом и выезжать в тур.

Есть ли какой-нибудь артист, с которым вы бы хотели поработать?
Билл: Решиться на это очень сложно для нас, потому что мы все предпочитаем разную музыку и проблематично выбрать одного исполнителя для сотрудничеста. Но мы бы с удовольствием все поработали со Стивеном Тайлером и Aerosmith, потому что это единственная группа, которую мы все считаем классной, и мы бы могли с ними поработать.

У вас есть какие-то планы на счет этого?
Билл: Нет, никаких планов нет. Это всего лишь идея.

А ты, Том, хотел бы поработать с какой-то хип-хоп группой?
Том: Да, я могу себе представить что-то типо этого, но это сложно найти подходящего исполнителя, с которым ты сможешь написать хорошие песни и совместить идеи.

Да, это правда. Сейчас у вас огромное количество фанатов. Для них это, наверное, не так важно, но ваши фанаты - девушки, большинство из них. У вас какие-нибудь проблемы этим?

Том: Ну да, мы парни и конечно у нас нет проблем с этим. Это круто, что так много девушек приходит на наши концерты и мы очень счастливы.

А ваша бабушка? Может быть она посещает ваши концерты?
Том: Наша бабушка? По-моему она никогда не была ни на одном. Наша семья всегда смотрит нас на разных немецких шоу и прочее.

И вам это как-то помогает? (неуверенно)
T: Yes but that also works over the phone until we come home.
Том: Да, мы с ними общаемся по телефону и редко видимся.

Может быть по Скайпу?
Билл: О, да, Георг со своей девушкой.

Оуу, Георг со своей девушкой, мило.
Билл: Да, Георг все время висит в Скайпе со своей девушкой. Когда мы все отдыхаем он засидает в Скайпе.

Это очень мило. Итак у вас много фанатов, но также имеются те люди, которым вы не нравитесь и которые смеются над вами, как вы на это реагируете?

Билл: Это даже очень хорошо, что они у нас есть. Всегда есть люди, которым ты нравишься, но также есть такие, которые тебя ненавидят и имеют некое мнение о тебе.

Я могу даже поспорить, что они в тайне поют все ваши песни.
Билл: (смеется) Да, я могу представить и такое.

Вы приедете в Бельгию в следующем году, 25 февраля. Что могут ожидать от вас фаны?
Билл: Очень-очень крутое шоу, самое крутое из всех предидущих. У нас будет свой Humanoid city, который мы будем возить с собой. Будет сцена, которая похожа на город и который мы будем привозить в каждую страну. Это будет реально большое шоу. Мы собираем сцену в Лондоне и очень рады, что подарим что-то новенькое нашим фанам.

Хорошо. И последний вопрос. Билл, как долго ты стоишь перед зеркалом, сколько времени ты тратишь, чтобы быть готовым?
Билл: Хмм.. Это не очень долго. Это уже привычка. С душем и остальным занимает час.

Это без прически и макияжа?
Билл: Нет, это уже со всем этим.

Интересно было узнать. Том ты тоже все это делаешь сам?
Том: Нет, я не делаю прическу сам, это делает специальная женщина.

Итак, парни, я хочу поблагодарить вас за интервью...

Иcточник: http://tokiohotel-info.myblog.de/tokioho....ion-h1-


Wanna wake up in a dream... ©
 
Форум » Информация » Новости » MNM Radio Interview (Бельгия)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Посетители за день:

Tokio Hotel Ukraine © 2024

Конструктор сайтов - uCoz