Суббота, 27.04.2024, 20:42
Приветствую Вас Гость | RSS | Главная | Интервью для SOYou TV (Франция, 21.10.09) : перевод - Форум | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: N@$$y, Brit  
Форум » Tokio Hotel » Группа » Интервью для SOYou TV (Франция, 21.10.09) : перевод
Интервью для SOYou TV (Франция, 21.10.09) : перевод
TraumДата: Понедельник, 02.11.2009, 19:37 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1347
Статус: Offline


Об автобиографичности, акустических концертах, женском голосе в "Geisterfahrer'е"...

В начале краткие сведения о группе, а также забавная нарезка из "Эммм...", которое ребята произносили за время интервью много раз

Как дела?
Билл: Очень хорошо, у нас все хорошо. Мы уже довольно давно на ногах, но... настроение все еще веселое (смеется)

Новые Tokio Hotel?
Билл: Эмм, альбом получился немного электронный, нам нем есть пара других влияний, но это вышло автоматически из всего процесса создания альбома. Мы ничего не планировали, мы просто хотели после долгого периода посмотреть, что мы можем сделать в плане музыки, что... в каком направлении мы можем развиваться, и это естественно. И поэтому это все еще Tokio Hotel, но в звуке появилось нечто новое.

А как ваш французский?
Билл: Я скажу: Je t'aime (Я тебя люблю)
Том: Ca va bien... (Всё хорошо)... Эмм... Эмм...
Георг: Merci beacoup... (Большое спасибо)
Георг, Том: Tout de cul... (К чёрту всё)

О ваших текстах
Билл: Эмм... в общем, конечно, здесь не всё автобиографично. Не так, чтобы мы всё это пережили...
Том: Ещё зависит о того, что называть "автобиографично".

Для меня "автобиографично" - это когда человек пишет о том, что связано с ним персонально. А мы пишем о том, что нас волнует, что нас трогает. Так что, хотя мы и не испытали это на себе, но мы думаем об этом, это у нас в голове. Вот.

Очень урбанистичное оформление альбома...
Билл: Да, просто у нас было такое чувство в отношении всего альбома. Электронные звуки, много разных других экспериментов... И, конечно, мы подумали о роботах, потом вставили эту историю в видео. Потом мотоциклы, город, и так далее... Я хочу сказать, что, когда пишешь альбом, то одновременно визуализируешь его: у тебя в голове крутится видео или что-то в этом роде. А потом собираешь эти кусочки вместе.

Концерты во Франции в 2010?
Том: Ну, пока точно не известно, но мы... (смеется) Нет, в начале 2010 у нас начнется тур, а потом мы посмотрим, что мы будем делать летом. Может быть, будут какие-то автошоу, но мы пока не знаем, посмотрим.

Шоу?
Билл: Шоу будет, разумеется, как и альбом - великолепное!.. (смеется)

Акустические концерты?
Билл: Да...
Том: Мы любим большие шоу, и вот почему мы так рады, что у нас столько фанатов, потому что любим выступать в реально полных залах, это самое классное чувство. Но мы можем себе представить и акустический тур, да.

Билл и Том в роли сопродюсеров
Билл: Да, мы любим всё контролировать и всё делать самостоятельно, будь то обложка альбома, или что-то другое - мы должны ко всему приложить руки. Потому что это же наша группа, и мы хотим одни всё решать, сами всё делать. Мы хотели глубже погрузиться во все эти вещи, касающиеся продюсирования альбома, поэтому выступили сопродюсерами. И нам это понравилось, мы хотели бы продолжить это делать и дальше.

Jana и Geisterfahrer
Билл: Мы подумали... или... мы все подумали, что в этой песне было бы здорово сделать такой контраст... Чтобы у этого Geisterfahrer'а, так сказать, была девушка... Нам это показалось прекрасным, мы никогда раньше такого не делали. Мне кажется, здорово, если есть такая противоположность. У неё такой голос, как у ангела, он кажется как бы хрупким, и, по-моему, это очень красиво. Мне кажется, такой эмоциональный голос просто суперски подходит к этому номеру. И, я думаю, это прекрасно, что у Geisterfahrer'а есть в виде этой девушки такой контраст ко всему тому, о чём он поёт... или что делает...


Источник


Wanna wake up in a dream... ©
 
N@$$yДата: Понедельник, 02.11.2009, 20:22 | Сообщение # 2
Недогений-Переучка
Группа: Модераторы
Сообщений: 539
Статус: Offline
Quote (Traum)
Билл: Я скажу: Je t'aime (Я тебя люблю)

я так и знал))
Quote (Traum)
Билл и Том в роли сопродюсеров

ну молодцы, что ещё сказать. wink


небо под ногами
 
MurderdollДата: Понедельник, 02.11.2009, 21:06 | Сообщение # 3
The Patient
Группа: Пользователи
Сообщений: 263
Статус: Offline
Quote (Traum)
А как ваш французский? Билл: Я скажу: Je t'aime (Я тебя люблю) Том: Ca va bien... (Всё хорошо)... Эмм... Эмм... Георг: Merci beacoup... (Большое спасибо) Георг, Том: Tout de cul... (К чёрту всё)

Mon Dieu! happy


...AS ICE COLD HANDS RIP INTO YOUR HEART...
 
Форум » Tokio Hotel » Группа » Интервью для SOYou TV (Франция, 21.10.09) : перевод
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Посетители за день:

Tokio Hotel Ukraine © 2024

Конструктор сайтов - uCoz